از ما بپرسید

سوالات متداول کاربران

آیا شما هم سوالی دارید؟

_

لطفا سوالات زیر را بخوانید ،اگر پاسخ مورد نظر خود را پیدا نکردید،فرم زیر را پر کنید تا در اسرع وقت کارشناسان ما با شما تماس بگیرند.

سوالات عمومی

روند کاری پذیرش و درخواست ترجمه در دارالترجمه ترجمین به چه شکل میباشد ؟

مشتریان می توانند درخواست ترجمه ی خود را به کارشناسان پذیرش ارائه نمایند و پس ازمشاوره رایگان
و اعلام هزینه و تعیین زمان تحویل، اصل مدارک خود را به صورت حضوری یا با ارسال تحویل دفتر بدهند.

منظور از پذیرش آنلاین دارالترجمه ها چیست؟

پذیرش آنالین دارالترجمه رسمی ترجمین  به این شکل است که با ارسال تصاویر مدارک از طریق شبکه های اجتماعی
برای کارشناسان، مشاوره ی کامل به مشتری داده می شود و در صورت پذیرش قطعی مدارک، اصل مدارک به صورت
حضوری یا ارسال تحویل کارشناس می شود.

ایا برای ترجمه رسمی الزاما باید اصل مدارک نزد دارالترجمه بماند ؟

برای ترجمه رسمی مدارک الزاما باید اصل مدارک جهت رویت مترجم رسمی و کارشناسان دادگستری و خارجه تحویل
دارالترجمه شود و تا پایان روند کار نزد دفتر امانت خواهد ماند.

منظور از تاییدات ترجمه چیست ؟

منظور از تاییدات ترجمه ممهور شدن اصل ترجمه توسط اداره ی تایید اسناد قوه قضاییه (دادگستری) و اداره تایید اسناد
وزارت امور خارجه می باشد.

آیا اخذ تاییدات کنسولگری در دارالترجمه ترجمین انجام میشود ؟

بعد از تاییدات دادگستری وخارجه نوبت به مهر و تایید کنسولگری سفارت ها می رسد وخدمات تایید اسناد (لگال)
توسط نماینده ی معتمد دارالترجمه انجام می شود.

برای درخواست ترجمه رسمی و خدمات آن الزاما باید خود شخص مالک اسناد اقدام کند؟

خیر، جهت پذیرش وتحویل مدارک به دارالترجمه، الزامی به حضور شخص مالک نمی باشد

زمان تحویل و هزینه ی ترجمه به چه شکل هست ؟

برآورد هزینه ترجمه و زمان تحویل برای هر مدرک متفاوت بوده وبه صورت حالت عادی یا فوری انجام می شود

برای اینکه مطمئن باشیم ایرادی در ترجمه ها ووجود نداشته باشد چه اقدامی باید کرد ؟

بعد از آماده کردن فایل های ترجمه و قبل از پرینت از کارشناس مربوطه خود درخواست چک پرینت نمایید و خودشان
هم ترجمه های اولیه را از لحاظ اسامی و اسپل ها، تاریخ، اعداد... چک کنند و درصد خطا را به حداقل برسانند.

روند تحویل ترجمه ها از دارالترجمه ترجمین چگونه است ؟

پس از اتمام پروژه ترجمه، اصل مدارک به همراه اصل ترجمه ها توسط پیک معتمد یا از طریق پست های خصوصی و دولتی یا مراجعه حضوری باارائه ی فاکتور، تحویل مشتریان عزیز می گردد.

چگونه می توانیم به دارالترجمه ها اعتماد کنیم و منظور از رسمی بودن دارالترجمه ها چیست؟

کار ترجمه رسمی توسط دارالترجمه های رسمی باید انجام گردد و هر دفتر ترجمه رسمی دارای شماره ی پروانه از اداره مترجمان دادگستری می باشد.